Let’s say you are working in an area of law that involves multiple languages, international banking or real estate transactions, depositions of foreign nationals, criminal work with non-English speaking defendants, etc. and you require translation. Do you use AI to do the initial interpretation because it is more cost-effective? Do you hire an interpreter to just do edits? Does this change the nature of what has been actually said and then carried forward as fact impacting the outcome of your legal defense or contractual obligations?
Written by Susan Cartier Liebel